“中文屋实验”的版本间的差异

来自通约智库
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“{{4}}所谓的中文屋实验,是由美国哲学家约翰·希尔勒(John Searle)在1980年发表论文提出的一个思维试验。 这个思维实验是说...”)
(没有差异)

2019年6月15日 (六) 06:34的版本

所谓的中文屋实验,是由美国哲学家约翰·希尔勒(John Searle)在1980年发表论文提出的一个思维试验。

这个思维实验是说,如果把一位只会说英语的人关在一个封闭的房间里,他只能靠墙上的一个小洞传递纸条来与外界交流,而外面传进来的纸条全部由中文写成。

这个人带着一本写有中文翻译程序的书,房间里还有足够的稿纸、铅笔和橱柜。那么利用中文翻译程序,这个人就可以把传进来的文字翻译成英文,再利用程序把自己的回复翻译成中文传出去。在这样的情景里,外面的人会认为屋里的人完全通晓中文,但事实上这个人只会操作翻译工具,对中文一窍不通。

文件:中文屋实验.jpg

当然了,这是个思维实验,具体操作起来近乎不可能。但这个实验里蕴含的思想却在表达这样一个可能:机器所表现出的智能(理解中文),很可能只是翻译程序带来的假象,其实它对真正的人类智能一无所知。