页面“美国的“家庭学校””与“美洲黑人“家庭学校”见增长 道德培养不示弱”之间的差异

来自通约智库
(页面间的差异)
跳转至: 导航搜索
(以内容'海外见识right   融融[美国]   邻居的外甥出了书,正好来外公家度假。我上门去表示祝贺,买了两本书回来…'创建新页面)
 
(以内容'{| cellspacing="3" width="100%" |- valign="top" |width="60%" class="MainPageBG" style="border: 2px solid #ffc9c9; color: #000; background-color: white"| <div style="paddi…'创建新页面)
 
第1行: 第1行:
海外见识[[Image:35005518.jpg|right]]
+
{| cellspacing="3" width="100%"
 +
|- valign="top"
 +
|width="60%" class="MainPageBG" style="border: 2px solid #ffc9c9; color: #000; background-color: white"|
 +
<div style="padding: .4em .9em .9em">
 +
[[Image:Xin 29120213091561320401.jpg|left|thumb|Denise Armstrong helps her son, Timothy, 8, pick out a book in a local library in Richmond, Va., Thursday, Dec. 1, 2005.]]
 +
Denise Armstrong decided to home school her daughter and two sons because she thought she could do a better job of instilling her values in her children than a public school could. And while she once found herself the lone black parent at home-education gatherings that usually were dominated by white Christian evangelicals, she's noticed more black parents joining the ranks.
  
  融融[美国]
+
"I've been delighted to be running into people in the African-American home-schooling community," Armstrong said.
  
  邻居的外甥出了书,正好来外公家度假。我上门去表示祝贺,买了两本书回来。书是写给美国孩子看的,书名叫《A Courier for Stonewall》,两年前就出版了,作者叫Bryce Chandler,当时十三岁。这本书虚构了南北战争期间一个孤儿和铁石将军的故事,不仅写得感人,而且布局新颖,构思奇特,没有多年的锤炼功夫是写不出来的 。我说,Bryce,你对南北战争的兴趣恐怕远在写小说之前吧!十五岁的Bryce长得修长英俊,穿一件蓝格子衬衫和米色西装长裤,谈吐举止都很有教养,回答问题时,口口声声Yes,Sir. Yes Man.就像一个来自英国的年轻绅士。今年他完成了长篇小说《The Orphan and the Beaten Drum》,也是写南北战争的。
+
Home-school advocates say the apparent increase in black families opting to educate their children at home reflects a wider desire among families of all races to guide their children's moral upbringing, along with growing concerns about issues such as sub-par school conditions and preserving cultural heritage.  
  
  妈妈Tamara说,Bryce在三,四岁时就能自己读书,尤其喜欢历史。我说,这样的孩子应该是小天才了。Tamara说,Bryce从来没有上过学。四个孩子都不上学,老大去过幼儿园,我很快发现,那里不是我的孩子应该学习的地方。为什么?我很好奇。她说,学习是上帝给人的一种荣誉,知识都是现成的,等着我们去发现,取回来。所以,“我的孩子都爱学习。老大从幼儿园回来后,Tamara自己教。今年老大二十一岁,已经工作了。Bryce十五岁,三儿子九岁,最小的是女孩,六岁,都没有去学校读书”。
+
"About 10 years ago, we started seeing more and more black families showing up at conferences and it's been steadily increasing since then," said Michael Smith, president of the Home School Legal Defense Association, a national advocacy group.
  
  Homeschooling,妈妈就是他们的学校,也是他们的老师。只要妈妈在身边,无论到哪里,上天入地都能上课。我啧啧称赞Tamara,你真了不起,把孩子培养得这么好。她说,我教他们学习方法,比如,怎么利用图书馆?怎么寻找参考书?如何就一个主题发现多种答案,如何比较和分析,等等,主要靠他们自学。Tamara还告诉我,美国的Homeschooling环境相当成熟,有丰富的教材供选择,还有专业辅导课程,只要家长能够读写就可以教。
+
Nationwide, about 1.1 million children were home schooled in 2003, or 2.2 percent of the school-age population. That was up from about 850,000, or 1.7 percent, in 1999, according to the U.S. Department of Education's National Center for Education Statistics. A racial breakdown of home-schooled students isn't yet available, the center said.
  
  我对Tamara的话将信将疑,当四个孩子的家庭主妇,已经够累了,还要当私人教师,把孩子的将来挑在肩上。四个孩子一起教,万一其中一个结局不好,如何担当得起?Tamara把黑黑的长发掠到肩膀后面,看着孩子微微一笑,说道,家务大家做,学习也是互相帮助,连我自己,不少科学知识是和孩子们一起学的。Bryce说得具体一些:我们用苏打粉、醋、汽油等家里现成的材料做化学实验,用汽车学物理,家里还养着马、羊和几只狗,都是我们学习的现成材料。妈妈补充道,我们用十九世纪的欧洲数学教材。几次聊天,我发现Tamara总是穿过膝的长裙,打扮古典,小女儿也像妈妈一样,短袖长裙。
+
However, the Home School Legal Defense Association says the percentage of black home-schooling families has increased, though hard numbers weren't available.
  
  Homeschooling在美国并不新鲜,而且很受图书馆、博物馆等公共资源机构的欢迎。但是,很难找到相应的中文词汇,有人翻译成“家庭学校”,字面上比较接近,但是容易引起误解,引向品德教育。Homeschooling与中国的“私塾”,也不相同,“私塾”属于小规模的私立学校。我用“无校教育”,是想将Homeschooling与公立和私立学校加以区别。
+
The numbers are still very low because most black families lack the time or economic resources to devote to home schooling, said Michael Apple, an education professor at the University of Wisconsin who tracks home schooling. He said much of the increase is seen in cities with histories of racial tensions and where black people feel alienated and marginalized.
  
  在美国,Homeschooling的教育已经相当成熟,而且“能上能下”,便于试验,但是,专家撰文提醒家长,尝试时间最少要有一年,否则对孩子的成长不利。美国的Homeschooling得到法律保护,选择“无校教育”的家庭,大多出于三大原因,一是宗教信仰的关系;二是对公立学校的教育不满意,但是没有足够的经费进私立学校;三是居住环境,或者离学校很远,或者交通不便,等等。还有其他原因,诸如,孩子的性格和身体状况等。
+
Some families decide to do it because public schools don't adequately teach African-American history and culture, some want to protect their children from school violence, "and for some, it's all of this and religion," Apple said.
  
  笔者读过一篇文章对Homeschooling提出十个条件,其中主要是讲责任,比如,父母必须一致同意选择这种教育方式;孩子必须接受这种方式,而不是对着干。对于孩子是否合群、体育锻炼如何、将来进入社会有否障碍等等这些顾虑可以从很多出版物中寻找答案。Homeschooling一般来说,只完成义务教育的课程,然后通过美国自学成才的考试途径,便可进入大学接受高等教育。选择Homeschooling不是很容易作出的决定。Tamara是天主教徒,主要出于宗教原因。Homeschooling教育出来的孩子,社会的评价往往高于其他教育方式的平均水平。
+
Armstrong said she wants her children - ages 12, 10 and 7 - to have a "moral Judeo-Christian foundation" that public schools can't provide.
  
  Tamara说,Bryce的第一本书就是他自己设计的封面,自己画插图,自己排版,自己购买书号,寻找印刷厂出版的。熟悉出版编辑的我,听完Bryce出版小说的全过程,惊喜地说,你才十三岁,不仅当作者,还能经营自己的书,真是了不起啊!Bryce还告诉我,封面上的军鼓也是自己做的。“十岁时,哥哥和我参加社区表演,我们自己做南北战争时士兵穿的衣服,哥哥扛假抢,我太矮小,只好当鼓手,没钱买鼓,就自己动手做”。听他娓娓道来做军鼓的故事,从剥羊皮到弯木条,全部用自己学来的知识,其中很多部分并不来自妈妈和课本,而是通过网络搜寻而得。我朝Tamara看看,只见她不停地点头,还说,从此以后,Bryce真的成为一名鼓手,参加地方上的专业演出呢!用你自己的鼓?我问。“Yes Man.”Bryce笑答。
+
"I felt that my husband and I would be able to give more of a tutorial, individual learning situation than a teacher trying to address 40 kids at one time," said Armstrong.  
 +
 
 +
She said she also was concerned that schools wrongly label some black boys as learning-disabled while white children with similar behavior are not.
 +
 
 +
[http://www.neworiental.org/publish/portal0/tab451/info98330.htm www.neworiental.org]
 +
</div>
 +
|width="40%" class="MainPageBG" style="border: 2px solid #c6c9ff; color: #000; background-color: white"|
 +
<div style="padding: .4em .9em .9em">
 +
 
 +
丹尼斯·阿姆斯特朗决定让她的女儿和两个儿子在家里“上学”。因为在她看来,让孩子在家上学,可以把自己的价值观更好地灌输给孩子,而这些却是公立学校做不到的。
 +
 
 +
曾经,丹尼斯发现自己在“家庭学校”聚会上总是唯一的黑人家长,而现在,她注意到越来越多的黑人家长加入到这个一度以白人基督教信徒为主的行列中来。
 +
 
 +
阿姆斯特朗说,“在‘家庭学校’的大家庭里,能见到黑人家长的面孔,我真的很高兴。”
 +
 
 +
“家庭学校”的倡导者们说,参与“家庭学校”的黑人家庭数量有了明显增长,这说明各种族的家庭都越来越注重对子女的道德培养。此外,家长们对于学校条件是否达标以及学校能否提供文化遗产的教育等问题也越来越关注。
 +
 
 +
家庭学校法律辩护协会会长迈克尔·史密斯说,“大约在10年前,我们看到参加研讨会的黑人家庭开始多了起来,从那时起,这个数字一直在稳定增长。”家庭学校法律辩护协会是全国性的“家庭学校”倡导组织。
 +
 
 +
根据美国教育中心的提供的教育数据,从全国范围看,2003年,有110万儿童在家"上学",占学龄儿童的2.2%,比1999年增长了1.7%,1999年在家上学的儿童有85万。教育中心说,现在还没有关于在家上学的学生的种族分析。
 +
 
 +
然而,家庭学校法律辩护协会称,让孩子在家"上学"的黑人家庭比例有所提高,但目前还无法得到相关的确切数字。
 +
 
 +
研究“家庭学校”现象的威斯康辛大学教育学教授迈克尔·艾坡说,选择“家庭学校”的黑人家庭数量仍然处在较低水平,因为大多数的黑人家庭没有足够的时间和财力投入到"家庭学校"中去。他说,在那些有种族摩擦历史的城市,以及在黑人被疏离和排斥的地方,让孩子在家受教育的黑人家庭数量有较大的增长。
 +
 
 +
有些家庭选择“家庭学校”,是因为公立学校缺乏美洲黑人的历史和文化方面教育;而有些家庭这样做则是为了保护自己的孩子,让他们远离学校暴力。艾坡说,“对于有些家庭,选择'家庭学校'完全是出于保护孩子的考虑以及宗教方面的原因。”
 +
 
 +
阿姆斯特朗的三个孩子分别是12岁,10岁和7岁。她说,她希望培养孩子们的“犹太教和基督教共有的道德基础”,而这些是在公立学校中学不到的。
 +
 
 +
“我觉得我和丈夫能为孩子提供个别辅导,这比老师一次给40个学生上课效果会更好。”
 +
 
 +
她说她对学校将有些黑人男孩蔑称为‘低能学生’的做法很不满,而白人学生如果犯了同样的错误,则不会受到这种不公正的待遇。
 +
</div>
 +
|}

2010年6月29日 (二) 13:48的最新版本

Denise Armstrong helps her son, Timothy, 8, pick out a book in a local library in Richmond, Va., Thursday, Dec. 1, 2005.

Denise Armstrong decided to home school her daughter and two sons because she thought she could do a better job of instilling her values in her children than a public school could. And while she once found herself the lone black parent at home-education gatherings that usually were dominated by white Christian evangelicals, she's noticed more black parents joining the ranks.

"I've been delighted to be running into people in the African-American home-schooling community," Armstrong said.

Home-school advocates say the apparent increase in black families opting to educate their children at home reflects a wider desire among families of all races to guide their children's moral upbringing, along with growing concerns about issues such as sub-par school conditions and preserving cultural heritage.

"About 10 years ago, we started seeing more and more black families showing up at conferences and it's been steadily increasing since then," said Michael Smith, president of the Home School Legal Defense Association, a national advocacy group.

Nationwide, about 1.1 million children were home schooled in 2003, or 2.2 percent of the school-age population. That was up from about 850,000, or 1.7 percent, in 1999, according to the U.S. Department of Education's National Center for Education Statistics. A racial breakdown of home-schooled students isn't yet available, the center said.

However, the Home School Legal Defense Association says the percentage of black home-schooling families has increased, though hard numbers weren't available.

The numbers are still very low because most black families lack the time or economic resources to devote to home schooling, said Michael Apple, an education professor at the University of Wisconsin who tracks home schooling. He said much of the increase is seen in cities with histories of racial tensions and where black people feel alienated and marginalized.

Some families decide to do it because public schools don't adequately teach African-American history and culture, some want to protect their children from school violence, "and for some, it's all of this and religion," Apple said.

Armstrong said she wants her children - ages 12, 10 and 7 - to have a "moral Judeo-Christian foundation" that public schools can't provide.

"I felt that my husband and I would be able to give more of a tutorial, individual learning situation than a teacher trying to address 40 kids at one time," said Armstrong.

She said she also was concerned that schools wrongly label some black boys as learning-disabled while white children with similar behavior are not.

www.neworiental.org

丹尼斯·阿姆斯特朗决定让她的女儿和两个儿子在家里“上学”。因为在她看来,让孩子在家上学,可以把自己的价值观更好地灌输给孩子,而这些却是公立学校做不到的。

曾经,丹尼斯发现自己在“家庭学校”聚会上总是唯一的黑人家长,而现在,她注意到越来越多的黑人家长加入到这个一度以白人基督教信徒为主的行列中来。

阿姆斯特朗说,“在‘家庭学校’的大家庭里,能见到黑人家长的面孔,我真的很高兴。”

“家庭学校”的倡导者们说,参与“家庭学校”的黑人家庭数量有了明显增长,这说明各种族的家庭都越来越注重对子女的道德培养。此外,家长们对于学校条件是否达标以及学校能否提供文化遗产的教育等问题也越来越关注。

家庭学校法律辩护协会会长迈克尔·史密斯说,“大约在10年前,我们看到参加研讨会的黑人家庭开始多了起来,从那时起,这个数字一直在稳定增长。”家庭学校法律辩护协会是全国性的“家庭学校”倡导组织。

根据美国教育中心的提供的教育数据,从全国范围看,2003年,有110万儿童在家"上学",占学龄儿童的2.2%,比1999年增长了1.7%,1999年在家上学的儿童有85万。教育中心说,现在还没有关于在家上学的学生的种族分析。

然而,家庭学校法律辩护协会称,让孩子在家"上学"的黑人家庭比例有所提高,但目前还无法得到相关的确切数字。

研究“家庭学校”现象的威斯康辛大学教育学教授迈克尔·艾坡说,选择“家庭学校”的黑人家庭数量仍然处在较低水平,因为大多数的黑人家庭没有足够的时间和财力投入到"家庭学校"中去。他说,在那些有种族摩擦历史的城市,以及在黑人被疏离和排斥的地方,让孩子在家受教育的黑人家庭数量有较大的增长。

有些家庭选择“家庭学校”,是因为公立学校缺乏美洲黑人的历史和文化方面教育;而有些家庭这样做则是为了保护自己的孩子,让他们远离学校暴力。艾坡说,“对于有些家庭,选择'家庭学校'完全是出于保护孩子的考虑以及宗教方面的原因。”

阿姆斯特朗的三个孩子分别是12岁,10岁和7岁。她说,她希望培养孩子们的“犹太教和基督教共有的道德基础”,而这些是在公立学校中学不到的。

“我觉得我和丈夫能为孩子提供个别辅导,这比老师一次给40个学生上课效果会更好。”

她说她对学校将有些黑人男孩蔑称为‘低能学生’的做法很不满,而白人学生如果犯了同样的错误,则不会受到这种不公正的待遇。